Main
- books.jibble.org
My Books
- IRC Hacks
Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare
External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd
|
books.jibble.org
Previous Page
| Next Page
Page 2
Myrsky oli lakannut raivoamasta, synkk� meri vy�ryi, kuohuen kuin
s��nn�llinen juhlavirsi, rantapaasia vasten syysauringon kalpeassa
hohteessa. Kaukana n�k�piirin rajalla haamoitti valkeat purjeet kuin
j�ttil�islinnun levitetyt siivet, ja pime�� vett� vasten v�l�hteli kuin
valkean kimallus. Purjeet n�kyiv�t selvemmin. V�l�hdykset k�viv�t
kirkkaammiksi. Siell� oli kolme komeaa viikinkilaivaa l�hestym�ss�, ja
kultaiset lohik��rmeen p��t v�lkkyiv�t kuin tuli auringon paisteessa.
Laivat laskivat rantaan.
Majassaan istui vanha uros per�-rahilla, koko v�ki ymp�rill��n, ja
ylev�lt� n�ytti kaunis Brynhild lieden ��ress�. Ovi avautui ja tupaan
astui nuori sankari, loistavassa asussa, pedon talja hartioilla. H�nt�
seurasi kaksitoista voimakasta miest�. Siin� oli tuo mainio
Helge-sankari, joka oli k�ynyt kaukaisilla viikinkiretkill�, voittanut
monta vihollista, anastanut suuria aarteita ja rakentanut itselleen
linnan Englantiin.
-- Terve sinulle, mahtava Rolf! tervehti Helge. Satakunta miest� ja
suuri joukko lahjoja muassani olen rauhallisessa tarkoituksessa: tullut
vierailemaan luoksesi.
Vanhus ojensi itsens�.
-- Ole tervetullut, Helge Gadmarin poika! Sin� ja sinun v�kesi olkaat
tervetulleet talooni! Monta h�rk�� pit�� teurastettaman, simaa
ylt�kyllin oleman, ja harpun ��nen kaikuman sinun kunniaksesi. Astu
esiin, urhea vieraani, ja asetu viereeni! Tyt�r! ojenna meille kultainen
sarvi.
Brynhild t�ytti sarven ja vei sen is�lle, joka joi ja ojensi sen
vieraalleen. Muukalainen otti juomasarven. H�nen silm�ns� loistivat,
kuin h�n katsahti impeen.
-- Sorea neiti! Sinun kunniaksesi tyhjenn�n sarven, sanoi h�n.
Uhkeat vieraspidot vietettiin viikinkilinnassa. Tulisoitot paloivat
tuvassa. Paistit paistettiin. Simaa ja viini� oli ylt�kyllin. Uljaita
urot�it� kertoeltiin, lauluja laulettiin, ja harppua soitettiin. Mutta
ylistuvassa istui kaunis Brynhild yksin��n, ja kalliolla, kuohuvan meren
rannassa, oli nuori orja.
Kolme p�iv�� ja kolme y�t� kesti pitoja. Kolmantena p�iv�n�, jolloin
vieras uros oli valmis l�htem��n pois, astui h�n perheenis�n eteen,
sanoen:
-- Voimakas Rolf! Suuresti olen min� ihastunut tytt�reesi. Tahdotko
antaa h�net minulle vaimoksi? Kauneimman laivoistani kaikkineen, mit�
siihen kuuluu, ja sata naulaa hopeaa tarjoon min� sinulle antimeksi
neitosesta. Kallisarvoista vaatteusta h�n saa pit��, maata purppura- ja
silkkipeitoilla ja t�ytt�� sarven huoneessani. Lempe� tahdon min� olla
h�nelle, niinkuin voimakkaan, tuleekin olla hentoa ja sive�� naista
kohtaan. Sano, otatko korviisi puhettani?
Rolf nousi yl�s, sanoen:
-- Urhokas Helge! Suurella ilolla kuulen sanasi ja olen t�ydellisesti
tyytyv�inen niihin runsaisin lahjoihin, joita sin� tarjoat. Palttinaiset
ja karitsan villaiset vaatteet, hopea- ja kultakoristimet, seitsem�n
t�ysin�ist� arkkua, lahjoitan min� morsiamelle my�t�j�isiksi.
Tapahtukoon sinulle niinkuin mielesi halajaa!
H�n l�i miekan lappeella p�yt��n. Brynhild astui tupaan.
-- Tyt�r! T�m� jalo sankari on valinnut sinut morsiameksensa, ja min�
olen antanut sinut h�nelle kallisarvoista ja komeaa korvausta vastaan,
kuten sopii niin mainehikkaille uroille kuin h�n ja min�. Laita itsesi
valmiiksi seuraamaan h�nt�, kuin h�n t��lt� l�htee ja palvellos h�nt�
uskollisella mielell� ja uutterasti kaikkina elinp�ivin�si.
Neitosen posket tulivat vaaleaksi kuin lumi.
-- Min� en tahdo seurata Helge�, is�! Min� en rakasta h�nt�.
Vanhus l�i miekalla p�yt��n, niin ett� huone kajahti ja harpunkielet
hel�hti.
-- Asa-Thorin nimess�! Rohkeneeko tyt�r kielt��, kuin is� on h�net
uskonut ja luvannut morsiameksi kuuluisalle sankarille? Vaikene ja
tottele vastustamatta minun k�sky�ni!
Previous Page
| Next Page
|
|