Timon d'Athènes by William. Spurious and doubtful works Shakespeare


Main
- books.jibble.org



My Books
- IRC Hacks

Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare

External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd

books.jibble.org

Previous Page | Next Page

Page 6

LE VIEILLARD.--Noble seigneur, donnez-m'en votre parole, et ma fille est
� lui.

TIMON.--Voil� ma main, et mon honneur sur ma promesse.

LUCILIUS.--Je remercie humblement votre Seigneurie: tout ce qui pourra
jamais m'arriver de fortune et de bonheur, je le regarderai toujours
comme venant de vous.

(Lucilius et le vieillard sortent.)

LE PO�TE.--Agr�ez mon travail, et que votre Seigneurie vive longtemps!

TIMON.--Je vous remercie; vous aurez bient�t de mes nouvelles; ne vous
�cartez point. _(Au peintre.)_ Qu'avez-vous l�, mon ami?

LE PEINTRE,--Un morceau de peinture, que je conjure votre Seigneurie
d'accepter.

TIMON.--La peinture me pla�t: la peinture est presque l'homme au
naturel; car depuis que le d�shonneur trafique des sentiments naturels,
l'homme n'est qu'un visage, tandis que les figures que trace le pinceau
sont du moins tout ce qu'elles paraissent.... J'aime votre ouvrage, et
vous en aurez bient�t la preuve; attendez ici jusqu'� ce que je vous
fasse avertir.

LE PEINTRE.--Que les dieux vous conservent!

TIMON.--Portez-vous bien, messieurs; donnez-moi la main: il faut
absolument que nous d�nions ensemble.--Monsieur, votre bijou a souffert
d'�tre trop estim�..

LE JOAILLIER.--Comment, seigneur, on l'a d�pr�ci�?

TIMON.--On a seulement abus� des louanges. Si je vous le payais ce qu'on
l'estime, je serais tout � fait ruin�.

LE JOAILLIER.--Seigneur, il est estim� le prix qu'en donneraient ceux
m�mes qui le vendent. Mais vous savez que des choses de valeur �gale
changent de prix dans les mains du propri�taire, et sont estim�es en
raison de la valeur du ma�tre. Croyez-moi, mon cher seigneur, vous
embellissez le bijou en le portant.

TIMON.--Bonne plaisanterie!

LE MARCHAND.--Non, seigneur; ce qu'il dit l�, tout le monde le r�p�te
avec lui.

TIMON.--Voyez qui vient ici. Voulez-vous �tre grond�s?

(Entre Ap�mantus.)

LE JOAILLIER.--Nous le supporterons, avec votre Seigneurie.

LE MARCHAND.--Il n'�pargnera personne.

TIMON.--Bonjour, gracieux Ap�mantus.

AP�MANTUS.--Attends que je sois gracieux pour que je te rende le
bonjour, quand tu seras devenu le chien de Timon, et ces fripons
d'honn�tes gens.

TIMON.--Pourquoi les appelles-tu fripons; tu ne les connais pas.

AP�MANTUS.--Ne sont-ils pas Ath�niens?

TIMON.--Oui.

AP�MANTUS.--Alors, je ne me d�dis pas.

LE JOAILLIER.--Tu me connais, Ap�mantus.

AP�MANTUS.--Tu sais bien que je te connais; je viens de t'appeler par
ton nom.

TIMON.--Tu es bien fier, Ap�mantus.

AP�MANTUS.--Fier surtout de ne pas ressembler � Timon.

TIMON.--O� vas-tu?

Previous Page | Next Page


Books | Photos | Paul Mutton | Sun 23rd Feb 2025, 22:17