|
Main
- books.jibble.org
My Books
- IRC Hacks
Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare
External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd
|
books.jibble.org
Previous Page
| Next Page
Page 9
DROMIO.--Je ne vous ai pas revu depuis que vous m'avez envoy� d'ici au
Centaure, avec l'or que vous m'aviez confi�.
ANTIPHOLUS.--Coquin, tu m'as ni� avoir re�u ce d�p�t, et tu m'as parl�
d'une ma�tresse et d'un d�ner, ce qui me d�plaisait fort, comme tu l'as
senti, j'esp�re.
DROMIO.--Je suis fort aise de vous voir dans cette veine de bonne
humeur: mais que veut dire cette plaisanterie? Je vous en prie, mon
ma�tre, expliquez-vous.
ANTIPHOLUS.--Quoi! veux-tu me railler encore, et me braver en face?
Penses-tu que je plaisante? Tiens, prends ceci et cela.
(Il le frappe.)
DROMIO.--Arr�tez, monsieur, au nom de Dieu! votre badinage devient un
jeu s�rieux. Quelle est votre raison pour me frapper ainsi?
ANTIPHOLUS.--Parce que je te prends quelquefois pour mon bouffon, et
que je cause famili�rement avec toi, ton insolence se moquera de mon
affection, et interrompra sans fa�on mes heures s�rieuses! Quand le
soleil brille, que les moucherons fol�trent; mais d�s qu'il cache ses
rayons, qu'ils se glissent dans les crevasses des murs. Quand tu voudras
plaisanter avec moi, �tudie mon visage, et conforme tes mani�res � ma
physionomie, ou bien je te ferai entrer � force de coups cette m�thode
dans ta calotte.
DROMIO.--Dans ma calotte, dites-vous? Si vous cessez votre batterie, je
pr�f�re que ce soit une t�te; mais si vous faites durer longtemps ces
coups, il faudra me procurer une calotte pour ma t�te, et la mettre
� l'abri, sans quoi il me faudra chercher mon esprit dans mes
�paules.--Mais, de gr�ce, monsieur, pourquoi me battez-vous?
ANTIPHOLUS.--Ne le sais-tu pas?
DROMIO.--Je ne sais rien, monsieur, si ce n'est que je suis battu.
ANTIPHOLUS.--Te dirai-je pourquoi?
DROMIO.--Oui, monsieur, et le parce que. Car on dit que tout pourquoi a
son parce que.
ANTIPHOLUS.--D'abord, pour avoir os� me railler; et pourquoi
encore?--Pour venir me railler une seconde fois.
DROMIO.--A-t-on jamais battu un homme si mal � propos, quand dans le
pourquoi et le parce que, il n'y a ni rime ni raison?--Allons, monsieur,
je vous rends gr�ces.
ANTIPHOLUS.--Tu me remercies, et pourquoi?
DROMIO.--Eh! mais, monsieur, pour quelque chose que vous m'avez donn�
pour rien[10].
[Note 10: Il veut parler des coups qu'il a re�us sans raison.]
ANTIPHOLUS.--Je te payerai bient�t cela, en te donnant rien pour quelque
chose.--Mais, dis-moi, est-ce l'heure de d�ner?
DROMIO.--Non, monsieur; je crois que le d�ner manque de ce que j'ai.....
ANTIPHOLUS.--Voyons, qu'est-ce?...
DROMIO.--De sauce[11].
[Note 11: _Basting_, du verbe _baste_, arroser et rosser.]
ANTIPHOLUS.--Eh bien! alors, il sera sec.
DROMIO.--Si cela est, Monsieur, je vous prie de n'y pas go�ter.
ANTIPHOLUS.--Et la raison?
DROMIO.--De peur qu'il ne vous mette en col�re, et ne me vaille une
autre sauce de coups de b�tons[12].
[Note 12: C'est toujours le mot _basting_ qui fournit l'�quivoque.]
ANTIPHOLUS.--Allons, apprends � plaisanter � propos; il est un temps
pour toute chose.
Previous Page
| Next Page
|
|