La Comédie des Méprises by William. Spurious and doubtful works Shakespeare


Main
- books.jibble.org



My Books
- IRC Hacks

Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare

External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd

books.jibble.org

Previous Page | Next Page

Page 33

DROMIO _d'�ph�se_.--C'est moi, monsieur, qui suis Dromio, permettez que
je reste.

ANTIPHOLUS _de Syracuse_.--N'es-tu pas �g�on? ou es-tu son fant�me?

DROMIO _de Syracuse_.--O mon vieux ma�tre! qui donc l'a charg� ici de
ces liens?

L'ABBESSE.--Quel que soit celui qui l'a encha�n�, je le d�livrerai de
sa cha�ne; et je regagnerai un �poux en lui rendant la libert�. Parlez,
vieil �g�on, si vous �tes l'homme qui eut une �pouse jadis appel�e
Emilie, qui vous donna � la fois deux beaux enfants, oh! si vous �tes le
m�me �g�on, parlez, et parlez � la m�me Emilie!

�G�ON.--Si je ne r�ve point, tu es Emilie; si tu es Emilie, dis-moi o�
est ce fils qui flottait avec toi sur ce fatal radeau?

L'ABBESSE.--Lui et moi, avec le jumeau Dromio, nous f�mes recueillis par
des habitants d'�pidaure; mais un moment apr�s, de farouches p�cheurs de
Corinthe leur enlev�rent de force Dromio et mon fils, et me laiss�rent
avec ceux d'�pidaure. Ce qu'ils devinrent depuis, je ne puis le dire;
moi, la fortune m'a plac�e dans l'�tat o� vous me voyez.

LE DUC.--Voici son histoire de ce matin qui commence � se v�rifier; ces
deux Antipholus, ces deux fils si ressemblants, et ces deux Dromio,
tous les deux si pareils; et puis ce que cette femme ajoute de son
naufrage!--Voil� les parents de ces enfants que le hasard r�unit,
Antipholus, tu es venu d'abord de Corinthe?

ANTIPHOLUS _de Syracuse_.--Non, prince; non pas moi: je suis venu de
Syracuse.

LE DUC.--Allons, tenez-vous � l'�cart; je ne peux vous distinguer l'un
de l'autre.

ANTIPHOLUS _d'�ph�se_.--Je suis venu de Corinthe, mon gracieux seigneur.

DROMIO _d'�ph�se_.---Et moi avec lui.

ANTIPHOLUS _d'�ph�se_.--Conduit dans cette ville par le c�l�bre duc
M�naphon, votre oncle, ce guerrier si fameux.

ADRIANA.--Lequel des deux a d�n� avec moi aujourd'hui?

ANTIPHOLUS _de Syracuse_.--Moi, ma belle dame.

ADRIANA.--Et n'�tes-vous pas mon mari?

ANTIPHOLUS _d'�ph�se_.--Non, � cela je dis non.

ANTIPHOLUS _de Syracuse_.--Et j'en conviens avec vous; quoiqu'elle m'ait
donn� ce titre....., et que cette belle demoiselle, sa soeur, que voil�,
m'ait appel� son fr�re.--Ce que je vous ai dit alors, j'esp�re avoir
un jour l'occasion de vous le prouver, si tout ce que je vois et que
j'entends n'est pas un songe.

ANGELO.--Voil� la cha�ne, monsieur, que vous avez re�ue de moi.

ANTIPHOLUS _de Syracuse_.--Je le crois, monsieur; je ne le nie pas.

ANTIPHOLUS _d'�ph�se, � Angelo_.--Et vous, monsieur, vous m'avez fait
arr�ter pour cette cha�ne.

ANGELO.--Je crois que oui, monsieur; je ne le nie pas.

ADRIANA, _� Antipholus d'�ph�se_.--Je vous ai envoy� de l'argent,
monsieur, pour vous servir de caution par Dromio; mais je crois qu'il ne
vous l'a pas port�.

(D�signant Dromio de Syracuse.)

DROMIO _de Syracuse_.--Non, point par moi.

ANTIPHOLUS _de Syracuse_.--J'ai re�u de vous cette bourse de ducats;
et c'est Dromio, mon valet, qui me l'a apport�e: je vois � pr�sent que
chacun de nous a rencontr� le valet de l'autre, j'ai �t� pris pour lui,
et lui pour moi; et de l� sont venues ces M�prises.

ANTIPHOLUS _d'�ph�se_.--J'engage ici ces ducats pour la ran�on de mon
p�re, que voil�.

Previous Page | Next Page


Books | Photos | Paul Mutton | Sat 4th Apr 2026, 10:38