|
Main
- books.jibble.org
My Books
- IRC Hacks
Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare
External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd
|
books.jibble.org
Previous Page
| Next Page
Page 29
H�RO.--Bonne Ursule, �veillez ma cousine B�atrice, et priez-la de se
lever.
URSULE.--J'y vais, madame.
H�RO.--Et dites-lui de venir ici.
URSULE.--Bien.
(Ursule sort.)
MARGUERITE.--En v�rit�, je crois que cet autre rabat[34] vous si�rait
mieux.
[Note 34: _Rabato_, rabat, collerette.]
H�RO.--Non, je vous prie, ch�re Marguerite; je veux mettre celui-ci.
MARGUERITE.--Sur ma parole, il n'est pas si beau, et je garantis que
votre cousine sera de mon avis.
H�RO.--Ma cousine est une folle, et vous une autre. Je n'en veux pas
porter d'autre que celui-ci.
MARGUERITE.--J'aime tout � fait cette nouvelle coiffure qui est
l�-dedans; seulement je voudrais les cheveux une id�e plus bruns; pour
votre robe, elle est en v�rit� du dernier go�t; j'ai vu celle de la
duchesse de Milan, cette robe qu'on vante tant....
H�RO.--Oh! on dit qu'elle est incomparable!
MARGUERITE.--Sur ma vie, ce n'est qu'une robe de nuit aupr�s de la
v�tre. Du drap d'or, des crev�s lac�s avec du fil d'argent, le bas
des manches et le bord des manches garnis de perles, et toute la jupe
relev�e par un clinquant bleu�tre. Mais pour la gr�ce, la beaut� et le
bon go�t, la v�tre vaut dix fois la sienne.
H�RO.--Que Dieu me donne la joie pour la porter; car je me sens le coeur
excessivement gros.
MARGUERITE.--Le poids d'un homme le rendra encore plus pesant.
H�RO.--Fi donc! Marguerite, n'�tes-vous pas honteuse?
MARGUERITE.--De quoi, madame? De parler d'une chose honorable? Le
mariage n'est-il pas honorable, m�me chez un mendiant? Et, le mariage
� part, votre seigneur n'est-il pas honorable? Vous auriez voulu, sauf
votre respect, que j'eusse dit un _mari_? Si une mauvaise pens�e ne
d�tourne pas le sens d'une expression franche, je n'offense personne. Y
a-t-il du mal � dire _le poids d'un mari_? Aucun, je pense, d�s qu'il
s'agit d'un mari l�gitime et d'une femme l�gitime; sans quoi il serait
l�ger et non pesant. Mais demandez plut�t � la signora B�atrice, la
voici.
(B�atrice entre.)
H�RO.--Bonjour, cousine.
B�ATRICE.--Bonjour, ma ch�re H�ro.
H�RO.--Comment donc! vous parlez sur un ton m�lancolique.
BEATRICE.--Je suis hors de tous les autres tons, il me semble.
MARGUERITE.--Entonnez-nous l'air de _Lumi�re d'amour_[35]. Il se chante
sans refrain; vous chanterez, moi je danserai.
[Note 35: Il est aussi question de cet air dans _les Deux
Gentilshommes de V�rone_.]
B�ATRICE.--Oui! Vos talons sont-ils exerc�s � la mesure de _Lumi�re
d'amour?_ Oh! bien, si votre mari a assez de greniers, vous verrez � ce
qu'il ne manque pas de grains[36].
[Note 36: _Barns_, greniers, et _bairns_, vieux mot qui signifie
enfant.]
MARGUERITE.--O interpr�tation maligne! Mais j'en ris, les talons en
l'air.
Previous Page
| Next Page
|
|