Beaucoup de Bruit pour Rien by William. Spurious and doubtful works Shakespeare


Main
- books.jibble.org



My Books
- IRC Hacks

Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare

External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd

books.jibble.org

Previous Page | Next Page

Page 12

B�N�DICK. Qui est-ce?

B�ATRICE.--Oh! je suis s�r que vous le connaissez bien.

B�N�DICK.--Pas du tout, croyez-moi.

B�ATRICE.--Comment, il ne vous a jamais fait rire?

B�N�DICK.--De gr�ce, qui est-ce?

B�ATRICE.--C'est le bouffon du prince, un fou insipide. Tout son talent
consiste � d�biter d'absurdes m�disances. Il n'y a que des libertins qui
puissent se plaire en sa compagnie; et encore ce n'est pas son esprit
qui le leur rend agr�able, mais bien sa m�chancet�; il pla�t aux hommes
et les met en col�re. On rit de lui, et on le b�tonne. Je suis s�re
qu'il est dans le bal. Oh! je voudrais bien qu'il f�t venu m'agacer.

B�N�DICK.--D�s que je conna�trai ce cavalier, je lui dirai ce que vous
dites.

B�ATRICE.--Oui, oui; j'en serai quitte pour un ou deux traits malicieux;
et encore si par hasard ils ne sont pas remarqu�s ou s'ils ne font
pas rire, le voil� frapp� de m�lancolie. Et c'est une aile de perdrix
d'�conomis�e, car l'insens� ne soupe pas ce soir-l�.--(_On entend de la
musique dans l'int�rieur_). Il faut suivre ceux qui conduisent.

B�N�DICK.--Dans toutes les choses bonnes � suivre.

B�ATRICE.--D'accord. Si l'on me conduit vers quelque mauvais pas, je les
quitte au premier d�tour.

(Danse. Tous sortent ensuite except� don Juan, Borachio et Claudio.)

DON JUAN.--S�rement mon fr�re est amoureux d'H�ro; je l'ai vu tirant le
p�re � l'�cart pour lui en faire l'ouverture. Les dames la suivent, et
il ne reste qu'un seul masque.

BORACHIO.--Et ce masque est Claudio, je le reconnais � sa d�marche.

DON JUAN.--Seriez-vous le seigneur B�n�dick?

CLAUDIO.--Vous ne vous trompez point, c'est moi.

DON JUAN.--Seigneur, vous �tes fort avanc� dans les bonnes gr�ces de mon
fr�re; il est �pris de H�ro. Je vous prie de le dissuader de cette id�e.
H�ro n'est point d'une naissance �gale � la sienne. Vous pouvez jouer en
ceci le r�le d'un honn�te homme.

CLAUDIO.--Comment savez-vous qu'il l'aime?

DON JUAN.--Je l'ai entendu lui jurer son amour.

BORACHIO.--Et moi aussi; il lui jurait de l'�pouser cette nuit.

DON JUAN, _bas � Borachio_.--Viens; allons au banquet.

(Don Juan et Borachio se retirent.)

CLAUDIO _seul_.--Je r�ponds ainsi sous le nom de B�n�dick; mais c'est
de l'oreille de Claudio que j'entends ces fatales nouvelles! Rien n'est
plus certain. Le prince fait la cour pour son propre compte. Dans toutes
les affaires humaines, l'amiti� se montre fid�le, hormis dans les
affaires d'amour; que tous les coeurs amoureux se servent de leur propre
langue; que l'oeil n�gocie seul pour lui-m�me, et ne se fie � aucun
agent. La beaut� est une enchanteresse, et la bonne foi qui s'expose
� ses charmes se dissout en sang[14]. C'est une v�rit� dont la preuve
s'offre � toute heure, et dont je ne me d�fiais pas! Adieu donc, H�ro.

[Note 14: Allusion aux figures de cire des sorci�res. Une ancienne
superstition leur attribuait aussi le pouvoir de changer l'eau et le vin
en sang.]

(Rentre B�n�dick.)

B�N�DICK.--Le comte Claudio?

CLAUDIO.--Oui, lui-m�me.

B�N�DICK, _�tant son masque_.--Voulez-vous me suivre? marchons.

Previous Page | Next Page


Books | Photos | Paul Mutton | Tue 29th Apr 2025, 16:30