El Estudiante de Salamanca and Other Selections by George Tyler Northup


Main
- books.jibble.org



My Books
- IRC Hacks

Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare

External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd

books.jibble.org

Previous Page | Next Page

Page 17

Informes, en que se escuchan (8)

When the two vowels coming together are identical, as here, they fuse
into a single sound (_s'escuchan_), with only a slight gain in the
quantity of the vowel. _Se_ here has no individual accent in the
stress-group. Where the vowels in synalepha are different, each is
sounded, but the stronger or more dominant is the one more distinctly
heard:

Vagar, y a�llan los perros (8)

2. The second case is where the vowel or diphthong ending the first word
in the synalepha bears the stress, and the initial vowel or diphthong
of the second word is unstressed. Examples which do not involve
stress-shift:

Del que mat� en desaf�o (8)
Que no he seguido a una dama (8)

(_He_ is without stress in the group.)

JUGADOR PRIMERO
No tardar�.

JUGADOR TERCERO
Envido.

JUGADOR PRIMERO
Quiero. (8)

In the following examples stress-shift occurs, because the unstressed
vowel is dominant while the stressed vowel is absorbed. Such
stress-shifts as these are sanctioned only when they do not coincide
with a strong rhythmic stress (see below) in the verse. They are less
offensive at the beginning than at the end:

All� en la triste soledad se hallaron (11)
T� el aroma en las flores exhalas (10)
Al punto aqu� castigar� al medroso (11)

The following are disagreeably harsh:

Que estas torres llegu� a ver (8)
�De inciertos pesares por qu� hacerla esclava (12)

3. The third case is where the second vowel or diphthong bears the
stress, while the first is unstressed:

Te�ida de �palo y grana (8)

In cases like these we are dealing with a form of synalepha which,
if not true elision, approaches it closely. According to Benot, the
pronunciation is not quite _d'�palo_, but "there is an attempt at
elision." In other words, the second vowel or diphthong, if dominant,
so predominates over the first that it is scarcely audible. Under this
case, too, there may arise stress-shift:

Se hizo el bigote, requiri� la espada (11)

This is a very bad verse. But such instances are rare in Espronceda and
good modern poets. They are never sanctioned in connection with a strong
rhythmic stress. In such a case hiatus (see below) is favored as the
lesser of two evils.

4. The fourth case is where each of the two vowels bears the stress:

As�, ante nosotros pasa en ilusi�n (12)

What happens here is that one of the two stresses becomes subordinate to
the other, the stress being wholly assumed by the more dominant of the
two.

Where three or more vowels unite in a synalepha, two things must be
borne in mind: (1) Stress-shift is not harsh to the Spanish ear, and
is always permissible, if more than two vowels are involved. This is
Espronceda's justification in the following:

Si se muri�, a lo hecho, pecho (8)
Necesito ahora dinero (8)
Su pecho ahogado (5)

Previous Page | Next Page


Books | Photos | Paul Mutton | Wed 17th Dec 2025, 20:36