Main
- books.jibble.org
My Books
- IRC Hacks
Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare
External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd
|
books.jibble.org
Previous Page
| Next Page
Page 3
�Leikki pois,� keskeytti Robert Tresillian levottomana. �Tuo vuori,
jonka n�emme edess�mme, onko se vai eik� se ole se Salaper�inen vuori?�
�Olenhan sen jo sanonut,� vastasi gambusino lyhyesti viel� enemm�n
loukkaantuneena siit� itsepintaisesta ep�ilyksest�, jota muukalainen
suvaitsi osoittaa, vaikka h�n, Pedro, oli sen vakuuttanut; h�n, joka
kumminkin tunsi jokaisen alan Sonoran er�maassa.
�Hyv�,� jatkoi Tresillian. �Mit� pikemmin me tulemme sinne, sit�
parempi. Min� arvelen, ett� sinne viel� on noin kymmenen peninkulman[1]
matka.�
[1] Englannin peninkulma niinkuin muuallakin t�ss� kertomuksessa.
�Te voitte laskea kaksi vertaa niin paljon, _caballeros_,[1] ja viel�
lis�ksi muutamia metri� siihen,� sanoi Pedro.
[1] Caballero = herra.
�Mit�! Kaksikymment� peninkulmaa!� huudahti h�mm�stynyt englantilainen.
�Sit� en voi uskoa!�
Gambusino vastasi vaan rauhallisesti:
�Jos teid�n armonne yht� usein kuin min� olisi matkustanut aavikolla,
niin tiet�isi teid�n armonne yht� hyvin kuin min�kin, miten siin�
suhteessa on arvosteltava. T��ll� ulkona eiv�t matkam��r�t aina ole
sellaisia, milt� ne ensi katsahdukselta n�ytt�v�t.�
�Noh, kun te sen vakuutatte, niin min� sen uskonkin,� vastasi
englantilainen. �Minulla on suuri luottamus teid�n avuihinne, mitk�
hyv�ns� ne ovatkin, Pedro Vicente, kun min� arvostelen niit� sen taidon
mukaan, jota te olette osoittaneet kullanetsij�n�.�
Gambusinon loukattu itserakkaus hyvittyi t�m�n kohteliaisuuden kautta.
�_Mil gracias_,[1] don Roberto,� vastasi h�n syv�sti kumartaen. �Te
voitte luottaa minun sanoihini, sennor, sill� min� en puhu umpim�hk��n,
vaan voin arvostella matkan pituuden melkein kyyn�r�lleen. Voitte
ajatella etten ensi kertaa matkusta t��ll�. Ennenkuin ajattelin johtaa
teid�t t�nne, caballeros, piti minun itseni enemm�n kuin yhden kerran
k�yd� t��ll� ja tehd� tarkkoja tutkimuksia ja muistankin hyvin hyv�sti
tuon suuren _palmillan_, jonka n�ette tuolla vasemmalla puolellanne.�
[1] Tuhannet kiitokset.
Pedro osoitti puhuessansa sormellaan Robert Tresillianille hyvin
paksurunkoista puuta, josta nippu pistimen muotoisia lehti� riippui
alas.
�Jos teid�n armonne viel� ep�ilee sanojeni totuutta,� jatkoi gambusino,
joka piti kunnianasiana vakuuttaa englantilaista, �niin vaivatkaa
itse�nne sen verran, ett� tutkitte l�hemmin t�t� puuta. Te tulette
l�yt�m��n sen kaarnassa kaksi kirjainta, P. ja V., teid�n palvelijanne
Pedro Vicenten alkukirjaimet. Se on pikku muisto minun persoonastani,
jonka j�tin per�st�ni, kun kolme kuukautta sitten matkustin t�t� tiet�.�
�Min� uskon teit� ilman todisteita,� vastasi Tresillian ja hymyili
tuollaiselle omituiselle �muistolle� noin kaukana er�-aavikossa.
�Suvaitkaa minun sitte lis�t�, sennor, ett� onnellisimmassa tapauksessa
voimme saapua tuon Salaper�isen vuoren juurelle v�h�n ennen auringon
laskua.�
�Aivan varmaan, Pedro,� lis�si don Estevan yst�v�llisesti. �Emme saa
aikaa hukata. Tahdotteko ratsastaa tuonne j�lkijoukon luo ja antaa
k�skyn jatkaa matkaa. Sanokaa muulinajajille, ett� jouduttavat
el�imiens� kulkua niin paljon kuin mahdollista.�
�Niinkuin k�skette, teid�n armonne, vastasi gambusino.
H�n tervehti kumpaistakin is�nt��ns� vilkkaasti heiluttaen
leve�reunaista hattuaan p��ns� p��ll�.
Sen per�st� kiiruhti h�n hevostansa kannuksiensa py�rill�, jotka olivat
enemm�n kuin viisi senttimetri� l�pileikkauksessa sek� ajoi t�ytt� neli�
karavaanin j�lkijoukkoon. Tuokiota ennen kuin oli ehtinyt vaunujen luo,
nosti h�n kunnioittaen hattuansa, ratsastaen pienen joukon ohitse, jota
emme viel� ole lukijoillemme esitt�neet, mutta jossa kumminkin oli
matkueen miellytt�vimm�t henkil�t.
Previous Page
| Next Page
|
|