Romeo ja Julia by William. Spurious and doubtful works Shakespeare


Main
- books.jibble.org



My Books
- IRC Hacks

Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare

External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd

books.jibble.org

Previous Page | Next Page

Page 37

IMETT�J�.
Hyv��
Pit�isk� langon murhaajasta haastaa?

JULIA.
Pahaako miehest�ni puhuisin?
Mies-raukka! Kenen kieli hyv�ilis
Sun nime�s, jos min�, joka �sken
Vaimokses tulin, sit� raateleisin?
Vaan lankoni miks murhasit, sa julma?
Tuo julma murhannut ois mieheni. --
Pois l�hteeseenne, hupsut kyyneleet!
Noreenne tuskan veroa on, erheess'
Ilolle uhraatte ne. Miehen' el��,
Jonk' oisi Tybalt surmannut, ja Tybalt.
Tuo surmamies, on itse surman saanut.
Tuo kaikk' on lohdutusta: miks siis itken?
Yks sana, julmempi kuin langon kuolo,
Mun surmasi. Sen mielist' unhottaisin;
Mut voi! Se muistoani ahdistaa,
Kuin tunnon tuska rikollisen mielt�.
"Pois Tybalt on, maanpakoon Romeo sy�sty!"
Maanpakoon! Maanpakoon! Tuo yksi sana
Tuhansin Tybalteja surmaa. Eik�
Tybaltin kuoloss' yksin tuskaa kyllin?
Tai, -- liitossa jos karvas suru viihtyy
Ja toisten tuskain seuraa kaipaa, -- miks'ei
Tybaltin kuolonsanaa seurannut
Is�n tai �idin, niin, tai kumpaisenkin?
V�hemm�n tuota oisin vaikeroinut.
Vaan Tybaltin kun kuolemata seuras:
"Maanpakoon Romeo!" -- niin sen sanan kautta
On is�, �iti, Tybalt, Romeo, Julia,
Kaikk', kaikki surmattu. -- "Maanpakoon Romeo!" --
Tuon sanan surmalla ei m��r��, rajaa,
Ei sanoissa sen tuskan ilmoittajaa. --
Miss' is� nyt ja �iti lienev�t?

IMETT�J�.
Tybaltin ruumiin vieress' itkev�t.
Jos tahdotte, niin teid�t sinne saatan.

JULIA.
He haavat pesk��t kyyneleill��n; heid�n
Kun kuivuu, silloin tulee vuoro meid�n.
Pois tikkaat! K�ysi-parka, pettynyt
Kuin min�kin: maanpaoss' on Romeo nyt!
Ne oli tehty portaaks onnelaan,
Mut impilesken� nyt kuolla saan.
K�y, eukko, morsiusvuoteheni laita:
Ei Romeo, vaan kuolo mun saa naida!

IMETT�J�.
Pois huoneeseenne! Lohdutukseks' teille
Ma Romeon etsin; tied�n miss� on h�n.
Y�ks t�nne tulee Romeo, kuulkaatte;
Lorenzon luona piilee yst�v�nne.

JULIA.
H�nt' etsi! Sormus tuo vie armaalle;
J��hyv�isille pyyd� h�nt� t�nne.

(Menev�t.)


Kolmas kohtaus.

Lorenzon kammio.
(Lorenzo ja Romeo tulevat.)

LORENZO.
Tule esiin, Romeo! Esiin, pelvon mies!
Avuihis murhe rakastunut on
Ja kovan kohtalon sait aviokses.

ROMEO.
Mit', is�? Mik' on prinssin tuomio?
Mun tuttavuuttani mik' etsii murhe,
Jot' en jo tuntis?

Previous Page | Next Page


Books | Photos | Paul Mutton | Sat 20th Dec 2025, 12:25