Contribucion Para El Estudio de los Antiguos Alfabetos Filipinos by Tavera


Main
- books.jibble.org



My Books
- IRC Hacks

Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare

External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd

books.jibble.org

Previous Page | Next Page

Page 5

Diremos dos palabras respecto al P. Colin y al religioso de Th�venot.
La obra del primero fu� �_sacada de los manuscritos del P. Pedro
Chirino_,� segun consta en la portada, y ya sabemos quien fu� el
religioso de Th�venot. Parece, pues, natural que la opinion de estos
tres est� acorde, pero no sucede asi. He aqui lo que dice Chirino (p.
41): �An tomado de nosotros, escrevir atravessando las lineas o
renglones de la mano izquierda � la derecha. Que antes no usavan, sino
escrevir de alto a baxo: i poniendo el primer renglon � la mano
izquierda (_si no me acuerdo mal_) continuar con los demas � la
derecha, etc., etc.� Colin dijo todo lo contrario, y Th�venot no
tradujo el entre par�ntesis, �_si no me acuerdo mal_� que tiene su
importancia.

Ya hemos copiado �ntes lo que dijo el P. Ezguerra del Visaya que se
escribia de �abajo hazia arriba.� Es indudable, que todas las lenguas
que usaban de estos alfabetos en Filipinas, tenian una misma manera de
escribirlos, es decir, que seria id�ntico su modo de dirigir las
l�neas, de modo que, lo que se diga de una de ellas, ser� aplicable �
las otras.

Las diversas opiniones de los autores que acabamos de citar nos dejan
en una confusion y una incertidumbre, que llegan � su colmo, cuando se
piensa que cada uno de ellos habl� con el mismo tono de autoridad que
los otros y que tan dignos de cr�dito son todos. Ademas, hablan de una
cosa, que en su tiempo, debian de tener � la vista. Sinembargo, parece
ser que todos hablaron de oidas.

Lo �nico que pudiera resolver la cuestion seria un manuscrito, y el
se�or de Mas, que lo d� en su obra, se apoya en �l para decir que
escribian de izquierda � derecha. Este documento es un acta de una
secion de tierras escrito en Bulacan en 1652 sobre papel de arroz,
segun de Mas.

En vista de este manuscrito no es posible negar que, _en una �poca_,
el Tagalog se escribi� de izquierda � derecha. Esto es indudable; pero
en vista de que algunos suponen que esta direccion fu� aprendida de
los espa�oles, se nos ocurren algunas dudas. �Escribieron siempre asi
los Filipinos? �Es cierto que lo aprendieron de los recien llegados?
En este caso, �como escribian antes?

El P. Martinez Z��iga se imaginaba que los Tagalos usaban el mismo
alfabeto que los Malayos, y como habria oido decir que estos escribian
de derecha � izquierda, dedujo que lo mismo seria en el Tagalog.

El P. San Agustin y el P. Colin escribieron de oidas; porqu�, sino, no
es posible que digeran lo que dicen. Chirino mismo no se atreve �
afirmar de una manera absoluta y dice; �_Si no me acuerdo mal._�

Casi todos, Chirino y Colin principalmente, pretenden que aprendieron
de los espa�oles la direccion de izquierda � derecha, y parece asi que
no fu� este su modo propio.

Es sensible que el P. San Agustin, que fu� un buen escritor y cuya
gram�tica es tan justamente apreciada, no nos diga nada sobre este
punto oscuro. En algunas palabras que public� como ejemplo para la
lectura, procedio de izquierda � derecha; pero esto no prueba que
escribieran siempre asi.

En vista de las citas anteriores parece indudable que la escritura de
los Filipinos presenta tres �pocas, � saber:

1� Las lenguas Filipinas se escribian con caracteres pr�pios siguiendo
una direccion pr�pia tambien.

2� Estas lenguas, sin abandonar sus caracteres, abandonan la direccion
pr�pia por adoptar una que aprendieron de los espa�oles.

3� Los caracteres son � su vez abandonados y se adopta el alfabeto de
las l�nguas latinas.

Esto, que � primera vista parece muy l�gico y muy cierto, no es
sinembargo la verdad. No deben admitirse mas que la primera y la
tercera �poca, porqu� la segunda no ha sido mas que imaginaria. No se
puede comprender para que se introdujo ese pretendido cambio en la
direccion de la escritura, porqu� no solo no proporcionaba ninguna
ventaja, sino que debia necesariamente entorpecerlo todo. No es
probable que los Filipinos, que habitaban diferentes provincias, y
hablaban distintos dialectos, hicieran todos semejante modificacion
solo por imitar los espa�oles y que este deseo de imitar se limitara
en todos ellos � la direccion solamente y no � la forma misma de las
letras, en una palabra, � la escritura de las lenguas novolatinas.

Previous Page | Next Page


Books | Photos | Paul Mutton | Sat 5th Apr 2025, 9:18