Main
- books.jibble.org
My Books
- IRC Hacks
Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare
External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd
|
books.jibble.org
Previous Page
| Next Page
Page 9
[18] Se dice lengua Malaya y lenguas Malayas, habiendo entre estas
expresiones la misma diferencia que entre lengua latina y lenguas
atinas.
[19] El mas antiguo alfabeto indio empleado 500 a�os antes de
Jesucristo en los edictos del Rey A�oka (Holle). Esta fecha de 500
a�os dada por Holle no nos parece exacta: el rey A�oka, � Dharm��oka,
�Protector de la f� (de Buddah) llamado tambien Piyadasi, subi� al
trono 325 a�os antes de Jesucristo, segun dice el Mah�vam�a, obra
escrita en verso Pali por Mah�m�na por el a�o 460 de Jesucristo.
[20] Cr�nica de la Provincia de San Agustin.--Sampaloc, 1737-44
[21] Labor evangelica.--Madrid, 1663.
[22] I have among my papers three distinct speciments of the Batta
alphabet, written by different natives at different periods, and all
of them are horizontal-Marsden, History of Sumatra.--London, 1811.
[23] From the circumstance of their written with an iron style on
bamboos and from the resemblance of the letters to the Batta
characters, _I should rather imagine_ that the ancient Tagala mode of
writting was from the botton to top.
[24] + Marks the commencement of the writting, which proceeds
horizontally, from the left hand to the right, the series of lines
descending, most usually from the top of the page; but not
unfrequently the bottom line is the first written, and the others in
succession towards the top. This practice (common to other tribes)
appears to have given rise to the idea that the Battas are accustomed
to writte perpendicularly �from the bottom to the top of the line.�
[25] �Llamaban _corlit_ � unas virgulillas que usaban en su
escritura.� Sanlucar, Vocabulario de la lengua Tagala.--Valladolid,
1832.
[26] L'Achipel Indien.--Paris, 1874.
[27] _Baybayin_ es una palabra que ya no est� hoy en uso, porqu�
significa una cosa que ya no existe, cual es el _Alfabeto propio
Tagalog_. En muchas lenguas se nombra el alfabeto segun sus tres �
cuatro primeras letras; asi decimos _Abecedario_, � _Alfabeto_ del
griego ([alpha beta]). Los Arabes lo llaman Alif-b[.a]-ta ([Arabian:
a,b,t]). Los Javaneses llaman el alfabeto _Charakan_, que quiere decir
�mensaje� y los Tagalog _Baybayin_, �alineacion, fila.�
[28] Hoy dia se llama _sulat_, un escrito y una letra. El P. San Lucar
dice que _titic_ significa _letra, escritura_. Nos parece que _sulat_
no significo primitivamente mas que _escritura, cosa escrita_, y que
hoy, por estension, quiere tambien decir _letra_. _Titik_ en cambio,
me parece que signific� solo _letra_ con exclusion de _escritura_ y
que esta significacion �ltima, dada por San Lucar, no es exacta.
_Titic_ no significa hoy dia _letra_ para la mayor parte, � por decir
mejor, para ningun tagalog, por la facil razon que significaba
precisamente la _letra propia de ellos_: hoy, como dichas letras �
caracteres han desaparecido, el vocablo _titic_ ha tenido forzosamente
que desaparecer, siguiendo la misma suerte de la _cosa significada_.
_Sulat_ que significaba _escritura_ contin�a, porqu� no tenia un
sentido tan estricto como _titic_.
End of the Project Gutenberg EBook of Contribucion Para El Estudio de los
Antiguos Alfabetos Filipinos, by Trinidad Hermenegildo Pardo de Tavera
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANTIGUOS ALFABETOS FILIPINOS ***
***** This file should be named 15421-8.txt or 15421-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/1/5/4/2/15421/
Produced by Tamiko I. Camacho, Pilar Somoza and PG
Distributed Proofreaders. Produced from page scans provided
by University of Michigan.
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Previous Page
| Next Page
|
|