Le Corbeau = The Raven by Edgar Allan Poe


Main
- books.jibble.org



My Books
- IRC Hacks

Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare

External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd

books.jibble.org

Previous Page | Next Page

Page 3

_L'air, me sembla-t-il, devint alors plus dense, parfum� selon un
encensoir invisible balanc� par les S�raphins dont le pied, dans sa
chute, tintait sur l'�toffe du parquet. �Mis�rable, m'�criai-je, ton
Dieu t'a pr�t�--il t'a envoy�, par ces anges, le r�pit--le r�pit et
le n�penth�s dans ta m�moire de L�nore! Bois! oh! bois ce bon n�penth�s
et oublie cette L�nore perdue!� Le Corbeau dit: �Jamais plus!�_

"Prophet!" said I, "thing of evil!--prophet still, if bird or devil!--
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted--
On this home by Horror haunted--tell me truly, I implore--
Is there--_is_ there balm in Gilead?--tell me--tell me, I implore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

_�Proph�te, dis-je, �tre de malheur! proph�te, oui, oiseau ou
d�mon! Que si le Tentateur t'envoya ou la temp�te t'�choua vers ces
bords, d�sol� et encore tout indompt�, vers cette d�serte terre
enchant�e--vers ce logis par l'horreur hant�: dis-moi v�ritablement,
je t'implore! y a-t-il du baume en Jud�e?--dis-moi, je t'implore.�
Le Corbeau dit: �Jamais plus!�_

"Prophet!" said I, "thing of evil!--prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us--by that God we both adore--
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a saintly maiden whom the angels name Lenore--
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
Quoth the Raven, "Nevermore."

_�Proph�te, dis-je, �tre de malheur! proph�te, oui, oiseau ou
d�mon! Par les Cieux sur nous �pars--et le Dieu que nous adorons tous
deux--dis � cette �me de chagrin charg�e si, dans le distant Eden,
elle doit embrasser une jeune fille sanctifi�e que les anges nomment
L�nore--embrasser une rare et rayonnante jeune fille que les anges
nomment L�nore.� Le Corbeau dit: �Jamais plus!�_

"Be that word our sign of parting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting--
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!--quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

_�Que ce mot soit le signal de notre s�paration, oiseau ou malin
esprit,� hurlai-je, en me dressant. �Recule en la temp�te et le rivage
plutonien de Nuit! Ne laisse pas une plume noire ici comme un gage du
mensonge qu'a prof�r� ton �me. Laisse inviol� mon abandon! quitte le
buste au-dessus de ma porte! �te ton bec de mon coeur et jette ta
forme loin de ma porte!� Le Corbeau dit: �Jamais plus!�_

And the Raven, never flitting, still is sitting--still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a Demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted--nevermore!

_Et le Corbeau, sans voleter, si�ge encore--si�ge encore sur le buste
pallide de Pallas, juste au-dessus de la porte de ma chambre, et ses
yeux ont toute la semblance des yeux d'un d�mon qui r�ve, et la
lumi�re de la lampe, ruisselant sur lui, projette son ombre � terre: et
mon �me, de cette ombre qui g�t flottante � terre, ne s'�l�vera--jamais
plus!_






End of the Project Gutenberg EBook of Le Corbeau, by Edgar Allan Poe

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE CORBEAU ***

***** This file should be named 14082-8.txt or 14082-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.net/1/4/0/8/14082/

Produced by Suzanne Shell, Clare Boothby and the Online Distributed
Proofreading Team. This file was produced from images generously
made available by the Biblioth�que nationale de France (BnF/Gallica)

Previous Page | Next Page


Books | Photos | Paul Mutton | Sun 27th Apr 2025, 9:16