Main
- books.jibble.org
My Books
- IRC Hacks
Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare
External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd
|
books.jibble.org
Previous Page
| Next Page
Page 16
L.
* * * * *
Minor Notes.
_"Passilodion" and "Berafrynde."_--Have these terms, which play so
memorable a part in the "Tale of King Edward and the Shepherd" {516}
(Hartshorne's _Ancient Metrical Tales_) been explained? The shepherd's
instructions (pp. 48, 49.) seem more zealous than luminous; but it has
occurred to me that _perhaps_ "passelodion," "passilodyon," or
"passilodion" may have some reference to the ancient custom of drinking
from a _peg_-tankard, since [Greek: passalos] means a _peg_, and [Greek:
passal�dia] would be a legitimate pedantic rendering of _peg-song_, or
_peg-stave_, and _might_ be used to denote an exclamation on having
_reached the peg_.
H.G.T.
_Inscription on an Alms-dish._--In Bardsea Church, Island of Furness, is
an alms-dish(?) of a large size, apparently very old, gilt, and bearing
the following inscription:--
"WYLT : GHY : LANGHELEVEN : SOO : ERT : GODT :
ENDE : HOOVT : ZYN : GEBAT : VORWAR."
Bardsea Church is recently erected in a district taken out of Urswick
parish.
Can any of your readers give an explanation of the inscription?
F.B. RELTON.
[This is another specimen of the alms-dishes, of which several have been
described in our First Volume. The legend may be rendered, _If thou wilt
live long, honour God, and above all keep His commandments_.]
_The Use of the French Word "savez."_--About fifty years ago the use of
the French word _savez_, from the verb _savoir_, to know, was in general
use (and probably is so at the present time) among the negroes in the
island of Barbadoes,--"_Me no savez, Massa_," for, "I do not know,
Master (or Sir)." It occurred to the writer at that time as a very
singular fact, because the French had never occupied that island; nor is
he aware of any French negroes having been introduced there. He had also
been informed of its use in other places, but made no note of it. In the
_Morning Herald_ of the 7th instant there is a statement that the
Chinese at Canton, speaking a little English, make use of the same word.
Can any of your readers give an explanation of this?
J.F.
_Job's Luck_.--I send you another version of Job's luck, in addition to
those that have lately appeared in "NOTES AND QUERIES:"
"The devil engaged with Job's patience to battle,
Tooth and nail strove to worry him out of his life;
He robb'd him of children, slaves, houses, and cattle,
But, mark me, he ne'er thought of taking his wife.
"But heaven at length Job's forbearance rewards,
At length double wealth, double honour arrives,
He doubles his children, slaves, houses, and herds,
But we don't hear a word of a couple of wives."
A.M.
_The Assassination of Mountfort in Norfolk street, Strand._--The murder
of Mountfort is related with great particularity in Galt's _Lives of the
Players_, and is also detailed in, if I recollect aright, Mr. Jesse's
_London and its Celebrities;_ but in neither account is the following
anecdote mentioned, the purport of which adds, if possible, to the
blackness of Mohun's character:--
"Mr. Shorter, Horace Walpole's mother's father, was walking down
Norfolk Street in the Strand, to his house there, just before poor
Mountfort the player was killed in that street by assassins hired by
Lord Mohun. This nobleman lying in for his prey, came up and
embraced Mr. Shorter by mistake, saying 'Dear Mountfort.' It was
fortunate that he was instantly undeceived, for Mr. Shorter had
hardly reached his house before the Murder took
place."--_Walpoliana_, vol. ii. p. 97., 2nd ed.
Previous Page
| Next Page
|
|