Notes and Queries, Number 65, January 25, 1851 by Various


Main
- books.jibble.org



My Books
- IRC Hacks

Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare

External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd

books.jibble.org

Previous Page | Next Page

Page 25

E.H.Y.

* * * * *

MEANING OF EISELL.

(Vol. ii., pp. 241. 286. 315. 329)

After all that has been written on this subject in "NOTES AND QUERIES,"
from MR. SINGER'S proposition of wormwood in No. 46., to MR. HICKSON'S
approval of it in No. 51., the question remains substantially where
Steevens and Malone had left it so many years agone.

It is not necessary to discuss whether vinegar, verjuice, or wormwood be
the preferable translation of the Shakspearian word; for before either of
them can be received, the advocate is bound to {67} accommodate his
exposition to Shakspeare's sentence, and to "get over the _drink up_,"
which still stands in his way as it did in that of Malone.

MR. SINGER get over the difficulty by simply saying "to _drink up_ was
commonly used for simply to _drink_." The example he quotes, however,--

"I will drink
Potions of eysell,"--

is not to his purpose; it is only an equivalent by the addition of the
words "_potions of_" to give it the same definite character. Omit those
words, and the question remains as before.

MR. HICKSON (Vol. ii., p. 329.) has laid down "a canon of criticism for the
guidance of commentators in questions of this nature," so appropriate and
valuable, that I cannot except to be bound by it in these remarks; and if
in the sequel his own argument (and his friend's proposition to boot) shall
be blown up by his own petard, it will show the instability of the cause he
has espoused.

"Master the _grammatical construction_ of the passage in question (if
from a drama, in it dramatic and scenic application), deducing
therefrom the general sense, before you attempt to amend or fix the
meaning of a doubtful word."

Such is the canon; and Mr. HICKSON proceeds to observe, in language that
must meet the approval of every student of the immortal bard, that--

"Of all writers, none exceed Shakspeare in _logical correctness_ and
nicety of expression. With a vigour of though and command of language
attained by no man besides, it is fair to conclude, that _he would not
be guilty of faults of construction such as would disgrace a
schoolboy's composition_."

With this canon so ably laid down, and these remarks so apposite, MR.
HICKSON, taking up the weak point which Mr. SINGER had slurred over,
observes--

"_Drink up_ is synonymous with _drink off_, _drink to the dregs_. A
child taking medicine is urged to 'drink it up.'"

Ay, exactly so; drink up what? _the_ medicine; again a defined quantity;
dregs and all,--still a _definite_ quantity.

MR. HICKSON proceeds:

"The idea of the passage appears to be that each of the acts should go
beyond the last preceding in extravagance.

'Woo't weep? woo't fight? woo't fast? woo't tear thyself?
Woo't drink up eisell?'

and then comes the climax--'eat a crocodile?' Here is a regular
succession of feats, the last but one of which is sufficiently wild,
though not unheard of, and leading to the crowning extravagance. The
notion of drinking up a river would be both unmeaning and out of
place."

From this argument two conclusions are the natural consequences: first,
that from _drinking up_ wormwood,--a feat "sufficiently wild but not
unheard of," to eating a crocodile, is only a "regular succession of
events;" and, secondly, that the "crowning extravagance," to eat a
crocodile, is, after all, neither "unmeaning" nor "out of place;" but, on
the contrary, quite in keeping and in orderly succession to a "drink up" of
the bitter infusion.

Previous Page | Next Page


Books | Photos | Paul Mutton | Mon 7th Jul 2025, 22:25