|
Main
- books.jibble.org
My Books
- IRC Hacks
Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare
External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd
|
books.jibble.org
Previous Page
| Next Page
Page 35
LISE (offensée):
Oh ! mes yeux, d'une œillade hautaine,
Savent vaincre quiconque attaque mes vertus.
CYRANO:
Euh ! pour des yeux vainqueurs, je les trouve battus.
LISE (suffoquée):
Mais. . .
CYRANO (nettement):
Ragueneau me plaît. C'est pourquoi, dame Lise,
Je défends que quelqu'un le ridicoculise.
LISE:
Mais. . .
CYRANO (qui a élevé la voix assez pour être entendu du galant):
A bon entendeur. . .
(Il salue le mousquetaire, et va se mettre en observation, à la porte
du fond, après avoir regardé l'horloge.)
LISE (au mousquetaire qui a simplement rendu son salut à Cyrano):
Vraiment, vous m'étonnez !. . .
Répondez. . .sur son nez. . .
LE MOUSQUETAIRE:
Sur son nez. . .sur son nez. . .
(Il s'éloigne vivement, Lise le suit.)
CYRANO (de la porte du fond, faisant signe à Ragueneau d'emmener les
poètes):
Pst !. . .
RAGUENEAU (montrant aux poètes la porte de droite):
Nous serons bien mieux par là. . .
CYRANO (s'impatientant):
Pst ! pst !. . .
RAGUENEAU (les entraînant):
Pour lire
Des vers. . .
PREMIER POÈTE (désespéré, la bouche pleine):
Mais les gâteaux !. . .
DEUXIÈME POÈTE:
Emportons-les !
(Ils sortent tous derrière Ragueneau, processionellement, et après
avoir fait une râfle de plateaux.)
Scène 2.V.
Cyrano, Roxane, la duègne.
CYRANO:
Je tire
Ma lettre si je sens seulement qu'il y a
Le moindre espoir !. . .
(Roxane, masquée, suivie de la duègne, paraît derrière le vitrage. Il
ouvre vivement la porte):
Entrez !. . .
(Marchant sur la duègne):
Vous, deux mots, duègna !
LA DUÈGNE:
Quatre.
CYRANO:
Êtes-vous gourmande ?
LA DUÈGNE:
A m'en rendre malade.
CYRANO (prenant vivement des sacs de papier sur le comptoir):
Bon. Voici deux sonnets de monsieur Benserade. . .
Previous Page
| Next Page
|
|