|
Main
- books.jibble.org
My Books
- IRC Hacks
Misc. Articles
- Meaning of Jibble
- M4 Su Doku
- Computer Scrapbooking
- Setting up Java
- Bootable Java
- Cookies in Java
- Dynamic Graphs
- Social Shakespeare
External Links
- Paul Mutton
- Jibble Photo Gallery
- Jibble Forums
- Google Landmarks
- Jibble Shop
- Free Books
- Intershot Ltd
|
books.jibble.org
Previous Page
| Next Page
Page 32
RAGUENEAU:
Courûtes-vous quelque péril ?
CYRANO:
Aucun péril.
LISE (le menaçant du doigt):
Je crois que vous mentez !
CYRANO:
Mon nez remuerait-il ?
Il faudrait que ce fût pour un mensonge énorme !
(Changeant de ton):
J'attends ici quelqu'un. Si ce n'est pas sous l'orme,
Vous nous laisserez seuls.
RAGUENEAU:
C'est que je ne peux pas;
Mes rimeurs vont venir. . .
LISE (ironique):
Pour leur premier repas.
CYRANO:
Tu les éloigneras quand je te ferai signe. . .
L'heure ?
RAGUENEAU:
Six heures dix.
CYRANO (s'asseyant nerveusement à la table de Ragueneau et prenant du
papier):
Une plume ?. . .
RAGUENEAU (lui offrant celle qu'il a à son oreille):
De cygne.
UN MOUSQUETAIRE (superbement moustachu, entre et d'une voix de stentor):
Salut !
(Lise remonte vivement vers lui.)
CYRANO (se retournant):
Qu'est-ce ?
RAGUENEAU:
Un ami de ma femme. Un guerrier
Terrible,--à ce qu'il dit !. . .
CYRANO (reprenant la plume et éloignant du geste Ragueneau):
Chut !. . .
Écrire,--plier,--
(A lui-même):
Lui donner,--me sauver. . .
(Jetant la plume):
Lâche !. . .Mais que je meure,
Si j'ose lui parler, lui dire un seul mot. . .
(A Ragueneau):
L'heure ?
RAGUENEAU:
Six et quart !. . .
CYRANO (frappant sa poitrine):
--un seul mot de tous ceux que j'ai là !
Tandis qu'en écrivant. . .
(Il reprend la plume):
Eh bien ! écrivons-la,
Cette lettre d'amour qu'en moi-même j'ai faite
Et refaite cent fois, de sorte qu'elle est prête,
Et que mettant mon âme à côté du papier,
Je n'ai tout simplement qu'à la recopier.
(Il écrit.--Derrière le vitrage de la porte on voit s'agiter des
silhouettes maigres et hésitantes.)
Scène 2.IV.
Ragueneau, Lise, le mousquetaire, Cyrano, à la petite table, écrivant,
les poètes, vêtus de noir, les bas tombants, couverts de boue.
Previous Page
| Next Page
|
|